酷小说

手机浏览器扫描二维码访问

主编简介(第1页)

主编简介

banner"

>

刘荣跃,中国翻译协会专家会员,四川省作家协会主席团委员,中国作家协会会员,四川省翻译文学学会理事,四川省简阳市作家协会副主席。

以“翻译经典名著,写作散文随笔”

为宗旨。

现已翻译出版个人译著二十三部,主编三十部(套),各四百多万字。

数次再版的代表译著有《见闻札记》(华盛顿·欧文)、《无名的裘德》(托马斯·哈代)和《野性的呼唤》(杰克·伦敦)。

《无名的裘德》获四川省第五屇“四川文学奖”

另创作、发表散文随笔若干。

[1]司各特(1771-1832),英国诗人和著名历史小说家,代表作为《艾凡赫》。

[2]哈莱姆,美国纽约市的一个黑人居住区。

[3]瘸子吉米,在中国这样叫一个残废人是不礼貌的。

国情不同,词语的内涵也就有差异。

[4]先令,美国早期的货币单位。

[5]晨衣,梳妆、休息等时罩于睡衣外。

[6]这里对议员带有讽刺味,似乎议员都是一些大腹便便的人。

[7]西拉丘斯,美国纽约州中部城市。

[8]达蒙,罗马民间传说中的人物,与其友皮西厄斯为生死之交。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
大明第一臣

大明第一臣

元末濠州城外,朱元璋捡到了一个少年,从此洪武皇帝多了一条臂膀。抗元兵,渡长江,灭陈友谅,伐张士诚。创建大明,光复燕云。我无处不在。从此洪武立国,再无遗憾。大明根基,固若金汤。针对小明王的事情,我们需要采取四阶段战术。首先,我们宣称什么事都没有。其次,我们说或许发生了什么事情,不过我们什么都不用做。再次,我们说或许应该做点什么,可惜什么都做不了。最后,我们很遗憾小明王以身殉国,当初要是做点什么就好了。有人问身为太祖第一心腹重臣,如何轻松避过风风雨雨,安享天年?张希孟谦虚地说仆只是大明朝卑微的社会公器,用来盛放太祖皇帝深思熟虑的果实!...

每日热搜小说推荐