手机浏览器扫描二维码访问
殷其雷
banner"
>
殷①其雷,在南山之阳。
何斯违斯,莫敢或遑②?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。
何斯违斯,莫敢遑息?
振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。
何斯违斯,莫或遑处?
振振君子,归哉归哉!
注释
①殷:声音。
②遑:闲暇,空闲。
译诗
滚滚雷声,从南山的阳坡传来。
为何要在此时离别呢,不能停留片刻吗?我勤勉的夫君,你要快些回来啊!
滚滚雷鸣,从南山的侧面传来。
为何要在此刻远行呢,不能休息片刻吗?我耿直的夫君,你要早些回来啊!
滚滚雷动,从南山的山脚传来。
为何要在此时分开呢,不能小住片刻吗?我忠厚的夫君,你要尽早回家啊!
延伸
对于此诗的内容,历代持论者颇为一致,都认为这是赞美一位勤勉的士大夫。
在恶劣天气,身当有司之职的丈夫依然离开了家。
历代儒学者论《诗》,往往非常狭隘,无非“美后妃之德”
“刺君王”
“美大夫之德”
等几个方面,而忽略了人所拥有的正常情感,把《诗经》的丰富性缩小到非常小的一个点上。
这首《殷其雷》,虽然写的是大雨天妻子和做官的丈夫之间的分别,但把个体的感情描摹得十分动人。
尤其是通过雷声的远近,来加深女性内心的惦念,令人动容。
农业社会是人类的童年,那时人与自然的关系可以说是血脉相通。
我们现代所面对的风雨,虽然与唐风宋雨没有多大差别,但是由于人类的认识观改换,自然现象已从生活中剥离开来。
而对于古人,雷鸣、风雨之声,都是他们生活的一大部分,关联着他们的感情。
诗中的这位妻子,耳中听到的是雷声,心里念兹在兹的却是夫君。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
...
...
(新书王妃她又给人算卦了)天才符箓师,重生为小女娃!稚嫩的外表,狠辣的手段。荒郊野外,她痛殴仇敌被太子撞见,她表情漠然,太子却一见倾心!太子殿下不好了,太子妃大人一张定身符,把皇帝陛下定在大殿里吃土了。这不很正常么?谁让狗皇帝招惹我妻?定的好!再给他泼盆冰水降降火!太子殿下这回真哒不好啦!太子妃大大甩了三张爆火符,把郑贵妃娘娘连人带屋炸上天了!某太子狂笑做的好!不愧是我妻,就是辣么给力!太子太子,这回是当真不得了了!太子妃大大屋里出现了个艳男!您又绿啦!太子猛地提起半躺在绣床上的俊俏男人,你是何人?某妃瘫着张小脸道我画了张请神符,请了位桃花仙尊。打完架赶紧滚!对不起哈,请神容易送神难!老子不走了!...
...