手机浏览器扫描二维码访问
第二节同一级别的学习者汉译英能力差异的实证研究
banner"
>
上文提到,不同的研究者对翻译能力发展阶段的划分有不同的看法,但也有一个共同的特点,即认为翻译能力是随着译者翻译经验的增加而发展的。
本研究参考表5-1中有关翻译能力阶段的划分和翻译能力与翻译经验的关系,根据中国汉英翻译学习者的实际情况,对处于新手阶段、学徒阶段和学徒期满三个阶段的中国学习者的翻译能力发展情况进行调查。
在考察不同阶段的学习者的翻译能力之前,我们有必要先探讨一下处于同一阶段的中国学习者汉译英能力的差异。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
...
...
第一人称我的名字叫赵成,16岁,住在湘南市清源中学一带,没有对象。我在清源高中读书,每天都要学习到晚上9才能回家。我不抽烟,不喝酒,晚上11点半睡,每天要睡足七个小时。睡前,我一定喝一杯温牛奶,然后练二十分钟的呼吸法,绝不把任何疲惫,留到第二天。第三人称黑暗降临,是谁肝爆自己,收集星火?!末劫之中,是谁锤爆敌人,拯救世界?!是他!是他!还是他!这是一个,比最遂古的血腥岁月,还要绝望千百倍的时代,万灵消亡。一切都在走向终点,一个个世界,无可挽回的死去。直到,救世主举着火走来...
...